00 05/12/2006 01:19

Ad ogni modo posso capire perchè gli hanno cambiato nome: a orecchie italiane usare un nome di città come nome di persona suona un po' grottesco



Beh, ma alla fine chissenefrega, sono soltanto nomi... non devono per forza avere un significato(anche se poi in questo caso, e altri casi, ce l'ha eccome, ma vabbé...) .
'Sorrento', se ci si sforza di non collegarlo alla città, ha un bel suono.
Ci sono decine di nomi inglesi che invece suonano parecchio cacofonici, eppure ci siamo abituati.
A mio parere qualsiasi adattamento di nomi genera soltanto confusione, per quanto possa partire con ottime intenzioni.
Anche per i supereroi lascerei stare i nomi originali... è vero che per molti il nome spiega anche i poteri, ma da piccolo è stato proprio cercando il significato di appellativi lasciati in originale che ho iniziato a imparare l'inglese.
Eppoi, persino uno cresciuto a pane e Supergulp come me non riesce a sfuggire al fascino di uno Spiderman al posto dello struggente e nostalgico 'uomo ragno'...
--

" Ah aha-ahhah/ La vita come rivoluzione è /La vita sempre in evoluzione ma, /Adesso voglio un cambiamento/ Adesso-tutti adesso è il momento di/cambiare per il gusto di fare /qualche cosa che mi possa stupire/ non ho voglia di seguire un modello/ è meglio non avere un modello/ sai che bello non avere un modello ora/
Vorrei cambiare capelli/Vorrei che fossero biondi/ brillanti piume di struzzo-jeans a zampa anni Settanta..WOOOHH!"
(Tributo agli ingiustamente sconosciuti Tide, geni della musica moderna^^)